Feature Stories for Link

posted by / February 23, 2024

Very excited to share our latest transcreation work for Link’s Channel 823, which includes two feature stories close to our hearts. As butterfly enthusiasts, it was a pleasure to support and, hopefully, enhance these meaningful initiatives to provide urban sanctuaries for migrating butterflies as well as involve the community. Working on these stories, and many others for various clients, reminds us of the positive butterfly effects that can be created by caring for nature, linking communities, and lifting people up. We’re honored to help spread the wings of such worthwhile endeavors.

Read the full stories at the links below.

Do Butterflies Need Butterfly Gardens, or Do We?

The Joys and Sorrows, Trials and Triumphs of Butterfly Guardians

Link-Butterfly Garden

Subtitles Translation for MuseFest HK 2020

posted by / January 21, 2021

A captivating experience of subtitles translation throughout. The project offered us an opportunity to revisit some little-known Hong Kong history and research art conservation topics, while translating subtitles for MuseFest HK 2020.

If you have 26 minutes to catch up on some Hong Kong history, check this video out:

The first half of the talk is about five historical figures who visited Hong Kong – Nicholas II, Hirohito, Edward VIII, Chaplin, and George Bernard Shaw. The second half goes over Hong Kong’s toy making past, including the Cabbage Patch Kids.

If you are interested in poster creation, listen to two designers sharing their creations and works that they love (hint: lots of Japanese posters):

And, if you would like to learn about glass or painting conservation, here are two short videos:

Glass conservation:

Painting conservation:

CUHK Human Resources Office Newsletter

posted by / May 7, 2019

We were invited by the Chinese University’s Human Resources Office to translate their Positive Workplace and Staff Development newsletter. Our first translation project for the education sector!


“We Dare to Venture” 2019

posted by / February 22, 2019

Cyberport launched a sequel to its publicity campaign, We Dare to Venture, to spotlight the entrepreneurial spirit of 10 outstanding start-ups.

And we’ve been engaged to transcreate their stories.

Happy to help promote the uplifting stories of Hong Kong’s innovators!













Chatbot of Maxim’s Caterers Ltd

posted by / February 5, 2018

Translation of chatbot content for Maxim’s Caterers.

Full version: https://maxcareer.maxims.com.hk/en/career

Cyberport Annual Report 2016-17

posted by / November 10, 2017

At Cyberport, our mission is to foster digital technology, adding value to the economy and laying a solid foundation for further social and economic development of Hong Kong. We are proud to demonstrate our commitment by establishing Cyberport as a springboard for young, passionate entrepreneurs with global ambition. We have built a robust ecosystem that connects digital technology companies with local and international investors and business partners. Our community includes technology giants like Microsoft, IBM and Lenovo, as well as start-ups such as GOGOVAN, TNG Wallet and Klook. Large and small, these companies are critical drivers of the digital technology industry and enrich our lives with innovative solutions. From Internet+ platforms to disruptive business models, our unique community provides unparalleled opportunities to collaborate, build the new economy, and drive economic value creation for Hong Kong.

For the full version, please visit: Cyberport Annual Report 2016-17

Editing and Translation of Cyberport Annual Report 2015-16

posted by / September 13, 2016

We were invited to copyedit the English version of Cyberport’s 2015-16 Annual Report and translate it into Chinese.

We firmly believe in Hong Kong’s digital future and are honored to be able to contribute to the movement.